French Adverbs Article Index for
French
Website Links For
French
 

Information About

French Adverbs





FORMATION

In French, as in English, most adverbs are derived from adjectives. In most cases, this is done by adding the suffix ''-ment'' ("-ly") to the adjective's feminine singular form. For example, the feminine singular form of ''lent'' ("slow") is ''lente'', so the corresponding adverb is ''lentement'' ("slowly"); similarly, ''heureux'' → ''heureusement'' ("happy" → "happily").

As in English, however, the adjective stem is sometimes modified to accommodate the suffix:

  • If the adjective ends in an ''i'', then ''-ment'' is added to the masculine singular (default) form, rather than to the feminine singular form:

  • --- ''vrai'' → ''vraiment'' ("real" → "really")

  • --- ''poli'' → ''poliment'' ("polite" → "politely")

  • If the adjective ends in ''-ant'' or ''-ent'', then the corresponding adverb ends in ''-amment'' or ''-emment'', respectively:

  • --- ''constant'' → ''constamment'' ("constant" → "constantly")

  • --- ''récent'' → ''récemment'' ("recent" → "recently")

  • Some adjectives make other changes:

  • --- ''précis'' → ''précisément'' ("precise" → "precisely")

  • --- ''gentil'' → ''gentiment'' ("nice" → "nicely")


Some adverbs are derived from adjectives in completely irregular fashions, not even using the suffix ''-ment'':
  • ''bon'' → ''bien'' ("good" → "well")

  • ''mauvais'' → ''mal'' ("bad" → "badly")

  • ''meilleur'' → ''mieux'' ("better"-adjective → "better"-adverb)

  • ''pire'' → ''pis'' ("worse"-adjective → "worse"-adverb)


And, as in English, many common adverbs are not derived from adjectives at all:
  • ''ainsi'' ("thus" or "thusly")

  • ''vite'' ("quickly")



PLACEMENT

The placement of French adverbs is almost the same as the placement of English adverbs.

An adverb that modifies an adjective or adverb comes before that adjective or adverb:
  • ''complètement vrai'' ("'''completely''' true")

  • ''pas possible'' ("'''not''' possible")

  • ''trop bien cuit'' ("'''too''' well cooked" or "overdone")


An adverb that modifies an Infinitive (verbal Noun ) generally comes after the infinitive:
  • ''marcher lentement'' ("to walk '''slowly'''")

  • But negative adverbs, such as ''pas'' ("not"), ''plus'' ("not any more"), and ''jamais'' come before the infinitive:

  • ''ne pas marcher'' ("'''not''' to walk")


An adverb that modifies a main verb or clause comes either after the verb, or before the clause:
  • ''Lentement il commença à marcher'' or ''Il commença '''lentement''' à marcher'' ("Slowly, he began to walk" or "He began slowly to walk").

  • Note that, unlike in English, this is true even of negative adverbs:

  • ''Jamais je n'ai fait cela'' or ''Je n'ai '''jamais''' fait cela'' ("'''Never''' have I done that" or "I've '''never''' done that")