Information About ™Negro |
| CATEGORIES ABOUT NEGRO | |
| words referring to ethnic groups | |
| words | |
| ethnic slurs | |
|
Around 1442 , European s began to enslave African s in Portugal and in the Guinea region of Africa . Negro was the descriptive word assigned by Prince Henry The Navigator , the fifth son of King John I Of Portugal . The term ''"negro"'', literally "dark," was used by the Spanish and Portuguese to refer to Black Africa ns and people with that heritage. The term was used broadly, including, for example, Moors and Berbers from North Africa. From the 18th Century to the mid- 20th Century , "negro" (later capitalized) was considered the correct and proper term for slaves and freed slaves. It fell out of favor by the 1970s in the United States . In current English Language usage, "Negro" generally is considered acceptable in a historical context or in the name of older organisations, as in the United Negro College Fund , and is used more commonly by those born before the Post World War II Baby Boom . was the last American president to publicly refer to the African American population as ''Negroes'', which, for much of his life, he pronounced "nig-ruhs", widely considered an insult by African Americans. Johnson learned, while running for president, to use a more generally acceptable pronunciation of the word and before he left office, he had begun to employ the word ''blacks'', too. The related word '' Negroid '' was used by 19th and 20th Century Anthropologists (ending variously in the mid-to-late 20th century) to refer to a Race of people from Africa . The word has had a similar history in languages such as Italian . Today in Italy, using the term ''"negro"'' to refer to a black person would be considered a Racist insult, suggestive of Fascist Opinions . However, in Portuguese, the socially accepted term nowadays is ''"negro"'' (literally, "black"), while ''"preto"'' (meaning, in this context, "black-skinned") usually is seen as a possible insult because of societal colour bias. However, today some Portuguese people and Portuguese-speaking Africans prefer the term ''preto'', as opposed to ''branco'' (white), rather than ''negro'' (which also can mean "dirty"). In French , ''nègre'' was the word generally used in the 19th century and earlier times to describe black persons of African origin. However, it now has heavy Colonial undertones, and the word ''noir'' (literally, "black") is always used instead, except occasionally when specifically discussing slavery or colonialism, or when ''nègre'' is used as slang for Ghost Writer ''. In Argentina , Chile and Cuba , ''negro'' (''negra'' for females) is a word commonly usually used to refer to friends or people in general, and does not have a racist connotation. For example, one may say to a friend, ''"Oye, negrito. ¿Como estás?"'' Literally, that translates as, "Hey, black man, how are you doin'?" Here, ''"negro"'' is used in its diminutive form "negrito", as a term of endearment meaning "pal", or "buddy" or "friend." ''"Negrito"'' has come to be used to refer to a person of any ethnicity or color, and also can have a sentimental or romantic connotation similar to "sweetheart," or "dear" in English. (In the Philippines , Negrito was used for a local dark-skinned short person, living in the Negros islands among other places) In other Spanish-speaking South America n countries, the word ''negro'' can also be employed in a roughly equivalent form, though it is not usually considered to be as widespread as in Argentina or Cuba (except perhaps in a limited regional and/or social context). In Cuba, ''moreno'' is used for a black person. In other parts of the world, like the Philippines , ''moreno'' means just "tanned" or '' Brunette ''. In the Post-Soviet States the word ''негр'' (pronounced ''negr'' and derived from ''negro'') commonly refers to somebody with the African ethnic roots. Because the majority of the population has seen such people only on television or in films, the word ''negr'' does not have any negative aftertaste. However, perhaps due to Western influences, there is a tendency in mass media to move away from using this word towards more politically correct terms such as "African". The direct translation of "black" (''чорный'' pronounced ''chjornyj'') can also refer nowadays to darker-skinned people from the southern regions of the former Soviet Union ( Armenia , Georgia , Tajikistan , etc.); it is considered a racist insult in all cases. The word "coloured" (''cvetnoj'') is also socially unacceptable in most layers of society. See also: Racism In Russia#Racism Towards Africans Controversy around the word "Negro" has spread to many languages, to a greater or lesser extent, because many have come to perceive the usage of any word similar to "Negro" with respect to black people in any language as a possible form of insult. Internationally, there is no definite consensus. While some argue that prevailing attitudes in the United States of America (and elsewhere) should not always be taken into account when deciding what words people should use in other languages, others try to avoid using "Negro" or its variants, as they have come to consider that it could be possibly offensive. Implementing this decision is not always easy, because in some languages the word for "black" is not considered to be a better alternative at all (in Russian ''чорный'' (''chornyi'') is a name for minorities like Chechens , in Estonian ''must'' also means "dirty", etc.) Other options are "dark skinned" or "African". However, many languages presently do not have any widely accepted alternatives for an alternative to "Negro" that is more neutral or positive in its associations. Some Spanish-speaking people have adopted the term "negrito" or even "azulito" (the diminutive of "azul", the color blue) instead of "negro" to avoid the insulting connotation of the word in English, especially around English-speaking people who do not know Spanish. A specifically female form of the word—''negress'' (sometimes capitalised) —was sometimes used; but, like another gender-specific word "Jewess", it has all but completely fallen from use. (An exception is its extremely unusual use in the titles of paintings, drawings and sculptures,[http://www.umlaufsculpture.org/photo_galleries/sculpture_gallery/reclining_nude/ largely as an allusion to the formerly common occurrence of the word in such titles, but such usage has dropped off dramatically.) Both are considered Racist and Sexist , although as with other racial, ethnic, and sexual words that are seen as pejoratives, some individuals have tried "reclaiming" the word. An example of this is artist Kara Walker . [http://www.gregkucera.com/walker.htm] Sometimes African Americans use the term "negro" playfully among themselves (as in, "Negro, please!" a humorous expression of real or feigned exasperation), especially throughout the American South and other areas with a higher percentage of African Americans. When used in such a manner, it is often in jest with the word pronounced, in an exaggerated fashion, as "knee-grow". Although this usage is similar to that of the word '' Nigga '', it generally is not considered offensive. FURTHER READING
SEE ALSO
|
|
|